Pascal-Daniel Floccari

Welcome!

You’re looking for a flexible and meticulous professional translator working from English and German into French?

Then, I offer you my services. Supporting international clients from various sectors, I can help you thanks to my extensive experience. Your documents will be in good hands!

 
unnamed.jpg

Services & Pricing

Services:

  • Translation: Conveying a message with elegance (English + German > French)

  • Proofreading: Reviewing spelling, grammar, punctuation and syntax (of French texts)

  • Revision: Checking also style and terminology in a translation (using the original version)

  • Alignment: Matching a text with its translation for a future reuse in a Computer-Aided Translation tool (guarantee of terminology and style consistency in new texts)

  • Terminology Management: Extracting terms from a text to create a glossary (with French equivalents)

My rates (per source word/hour) depend on the nature of my services, the technical level, and the delivery date. For a free customized quotation, please send me a message via the Contact Details section.

 
 

Fields of Expertises:

  • Fine Watchmaking   

  • Government Communication 

  • Publishing and Television

  • Parental Control

  • Medical and Veterinary Industries

  • General Content  

Document Types:

  • Press releases and articles, emails and newsletters, speeches and interviews, instructions for use and product descriptions, brochures and websites

  • Subtitles, voice over transcripts and application interfaces

  • Confidentiality agreements, as well as terms and conditions

  • Books (language-learning books, travel guide and escape books)

A specialised translator, I am open to any new domains, feel free to contact me!

unnamed.png

Clients

In addition to translating texts from governmental and paragovernmental organisations for the Canadian agency Francine Watkins Translation Services Inc. and Philips Medical Systems medical documents or Covetrus and Hill’s Pet veterinary ones, I am proud of my contribution to the following companies among others. Don’t hesitate to click the links in this bullet list to see some of my work directly on their websites!

 

For more information on my work, feel free to address me!

Resume

Experience

Master in Language Industry and Specialized Translation (ILTS) – Paris Diderot University
Work-study program carrying the EMT label (European Master's in Translation) of the European Commission and completed at one of the leading international translation agencies: RWS

  • Translation in business communication, law, science and technique, economics and finance, as well as technical writing, corpus linguistics and terminology

  • Project co-management and translation: articles from the Handbook of Translation Studies and brochures for the ESPON European Program

  • Thesis (grade = 18,4/20): Magnetic confinement fusion (literature search, terminology and translation / source text: Auf den Wegen zum Fusionskraftwerk – Organisierter und selbst-organisierender magnetischer Einschluss, Friedrich Wagner. Physik Journal 8, 2009)

 
 

Bachelor in Applied Foreign Languages (LEA) – Sorbonne University
Finished by an internship in Germany at international B2B company Kaiser+Kraft

Scientific French baccalaureate – Georges Brassens Highschool, Villeneuve-le-Roi
Major in Earth/Life Sciences

Tools

I use Microsoft Office and #1 Computer-Assisted Translation (CAT) tool available on the market: Trados Studio.

unnamed.png

Contact

 

In case you have questions or need additional information, please contact me using the following form:

*This data will not be shared with any third parties without your consent.

*Response time is 24 working hours (except in case of a public holiday or vacation).